Sekcja tłumaczeń CNJO
Sekcja Tłumaczeń CNJO UM dokonuje korekt prac naukowych napisanych w języku angielskim oraz tłumaczeń prac z języka polskiego na język angielski. Pracownicy Sekcji udzielają również konsultacji językowych.
Z usług Sekcji Tłumaczeń mogą korzystać etatowi pracownicy UM przygotowujący prace do publikacji w języku angielskim, a także Władze Uczelni oraz komórki organizacyjne przygotowujące na polecenie Władz korespondencję zagraniczną.
Usługi Sekcji Tłumaczeń są płatne z konta jednostki zlecającej według następujących stawek:
Tłumaczenie z j. polskiego na j. angielski | Tłumaczenie z j. angielskiego na j. polski | Korekta (w języku angielskim) | Konsultacja językowa |
65 zł za stronę (1600 znaków ze spacjami) | 42 zł za stronę (1600 znaków ze spacjami) | Bezpłatnie dla etatowych pracowników UM* | 35 zł za 60 min. |
* Pierwszy autor oraz co najmniej dwóch współautorów zatrudnionych w ramach stosunku pracy w UM w Łodzi.
ZASADY DOTYCZĄCE PRZESYŁANIA PRAC DO SEKCJI TŁUMACZEŃ CENTRUM NAUCZANIA JĘZYKÓW OBCYCH
Preferujemy składanie prac drogą elektroniczną. Prosimy o wypełnienie formularza wniosku do Sekcji Tłumaczeń (Część A) i wysłanie go drogą elektroniczną. Wzór formularza jest dostępny poniżej oraz w zakładce Dokumenty do Pobrania – Centrum Nauczania Języków Obcych lub w zakładce Sekcja Tłumaczeń (Struktura – Jednostki Ogólnouczelniane – CNJO – Sekcja Tłumaczeń).
W przypadku niedostarczenia zeskanowanego wniosku drogą elektroniczną, uprzejmie prosimy o dostarczenie go osobiście do Sekcji Tłumaczeń, Plac Hallera 1, III piętro, pokój 307a (godziny pracy podane poniżej) lub Sekretariatu CNJO, pokój 311 (godziny pracy 8 – 15).
Prace prosimy wysyłać na adres [email protected], a nie na indywidualne adresy tłumaczy. W temacie e‑maila prosimy wpisać skrócony tytuł artykułu, a nie dowolne słowa (np. prośba czy tłumaczenie). Podobnie, nazwa pliku powinno być tytułem manuskryptu (jeśli to możliwe) zamiast skróty, np. 3452ws.doc lub manuskrypt.doc.
Materiały do korekty i tłumaczenia powinny być zapisane w programie Word w formacie .doc, .docx czy .rtf; albo Powerpoint jako .ppt czy .pptx:
Nie możemy edytować dokumentów w formacie .pdf, . jpg, .gif, .png.
Prosimy nie przesyłać prac zapisanych w pakiecie Openoffice (tj. z rozszerzeniem .odt, .ods, .odp i .odf).
Duża liczba zleceń, które wpływają do naszej Sekcji w różnych odstępach czasowych sprawia, że Sekcja może mieć trudności z terminową realizacją powierzonych prac do tłumaczeń i adjustacji. W związku z powyższym prosimy autorów artykułów o przeznaczenie 2 tygodni na adjustację i 2 – 4 tygodni na tłumaczenie w zależności od stopnia trudności artykułu, jego długości i liczby oczekujących prac. W wyjątkowych wypadkach (urlop, choroba tłumaczy, lub spiętrzenie prac itp.) okres oczekiwania może być dłuższy.
Sekcja Tłumaczeń:
tel. 42 2725165
Adres poczty elektronicznej: [email protected]
» Formularz wniosku do sekcji tłumaczeń
Dyżury SEKCJI TŁUMACZEŃ w roku akad. 2024/2025
Edward Lowczowski | Dorota Wawrzyniak | Katarzyna Kraska | |
poniedziałek | 10.00–13.00 | 10.00–12.00 | 8.15–11.15 |
wtorek | 12.00–15.00 | 12.00–14.00 | 8.15–11.15 |
środa | ———— | 12.00–15.00 | 8.15–11.15 |
czwartek | 12.00–14.00 | 11.00–13.00 | 8.15–11.15 |
piątek | 10.00–14.00 | ———— | ———— |
Tel. 42 2725165
Uniwersytet Medyczny w Łodzi
Al. Kościuszki 4
90–419 Łódź
NIP 725 18 43 739
REGON 473 073 308